Wednesday, August 4, 2010

Idrag Paper Techniques

trip to Coromandel

Even in „Good old Germany“ wurde uns die Halbinsel Coromandel wärmstens von Onkel Uwe und Tante Kati empfohlen (Anbei ein Gruß an Euch…Grüsst mir auch den Dani und Dina...). Hier gibt es traumhaft schöne Strände, aufregende Felsformationen, naturbelassene Urwälder und außerdem fließen hier Milch und Honig. Was uns jedoch dazu bewog, so schnell wie möglich nach Coromandel zu reisen, ist ein Strand („Hot Water Beach“), der bei Ebbe zum allgemeinen Baden und Popo-Verbrennen in vulkanisch erhitztem Wasser einlädt.






Die Eckdaten des Ausflugs:


Arrival: Friday evening after university


Return: Sunday night, in time for the sandman


participants of the adventure: 10 intrepid students, armed to the teeth with swimwear and Fotoapparillos


transport: Two family cars with a V12 engine (combined)


Accommodation: 0Sterne hostel (well: it was three stars)


Board: Self Catering, thus collecting and hunting ("Shopping at the Supermarket")






come before the departure to doubt whether the trip away for us, Central Europeans, not the herd is too dangerous. The first weeks have finally shown one thing: Kiwis are true Tuning Freaks! If you stroll down the street has about every other car rear spoiler, NEN drilled exhaust and wide tires. When listening from a distance, a loud rumbling, so one expects a truck or tractor, only to be surprised by a Nissan Micra with 45 hp. We were warned of potentially more aggressive driving style and proud posturing. "Safety first" is the motto.


The journey begins nervous ("why take the left again), then runs first unspectacular and ends after recovering from serpentine slalom (We lead by our" exemplary "driving motorcade of several kilometers in length ...) in the dark the night in the nice town of Whitianga. Here, the base camp for the next daily activities in a cute hostel is opened. After a long drunken concert guitar plus vocals by the whole group followed by a wonderful concert snoring (... a solo by me), which is abruptly terminated by the crowing of the 8-clock Weckhahns. The breakfast ...






[The rest of the trip, you will portray Jenny, because I need to actually do a little something for the university and is also already quite late ist.Schööö]

As I said, the first alarm went off at 8 clock, during my first half an hour was set later. But what the hell, if awake, then you can get up and make the same food for every ten students. Fie, Mark and I were so in the kitchen when the others turned around again. Ultimately, however, all wobbled about half to nine in the Community Kitchen one, because everyone was curious about the Hot Water Beach. When we arrived we had read that the tide would reach at 11:39 on Saturday said the beach, so we had to start early on our day's work. When we again considered accurate and not tired out the board, a lot of us like scales from his eyes, last Saturday was the low tide at 11:39 am there! Without further ado, we asked another roommate, who pushed us his newspaper in his hand. The first low tide, we had only narrowly missed out, because the clock was down 4 nochwas morning, the next low tide would reach by 16 clock nochwas the Hot Water Beach. This meant breakfast in peace, grease sandwiches, coffee drinking, washing and drying ... what man eben so gerne macht! Danach wurde ein neuer Plan geschmiedet, wobei wir dabei aber nicht weiter als bis zur örtlichen Touristeninformation gekommen sind. Kein Wunder, wenn zehn wilde und abenteuerbereite junge Studenten alle eine eigene Meinung haben!







Letztendlich konnten wir uns doch einigen: Strandspaziergang in Whitianga, dann zu einem anderen Beach fahren, danach Cathedral Cove und dann Hot Water Beach und dann mal weiter gucken!






Whitianga ist in einer Bucht gelegen und demnach von sehr viel Strand umgeben. Um auf die anderen Seite zu kommen, nimmt man entweder die Fähre (wir nicht) oder man fährt mit dem Auto noch mal hoch und runter die Berge. Auf jeden Fall lohnt es sich, sowohl die Fahrt durch die Coromandel Serpentinen als auch die Strände sind traumhaft schön. Und zum Glück spielte das Wetter auch mit. Trotz großer, fetter, dunkler Regenwolken strahlte die Sonne. Eigentlich war ein ausgedehnter Strandspaziergang geplant, aber wie das bei einer größeren Gruppe nun mal so ist, schafft man es immer wieder auf unerklärliche Art und Weise Zeit zu vertrödeln indem man einfach nur rumsteht. So stiegen wir wieder in die Autos und fuhren zur Cathedral Cove.


Der Cathedral Cove. In der Gegend wurde wohl "Narnia 2" gedreht. Mich erinnert das hier alles an Scaramangas Insel aus "Der Mann mit dem goldenen Colt"




Ehrlich gesagt, ich wusste nicht was uns erwarten würde. Alle anderen gefragten und ungefragten Menschen und der Reiseführer versprachen ein Highlight in Sachen Coromandel Sightseeing. Die Ankunft allein war schon die Reise wert, denn wir looking out to sea, saw miles of beaches and breathtaking rock formations. But it should be even better. First it went to a small hike. Indicating the end time was signposted with 40 minutes. Thanks to our youth and freshness (you have to say that Basti and I were the elders in this group of tourists /), we managed the distance in 25 minutes. Past ferns, conifers and deep chasms on one side and open meadows with happy sheep who had not lost her fur on the other hand, we walked the rocky path down to the bay. One can say almost lagoon.
these monstrous clams are really not that big

arrived on the beach below, we came out for a surprise out: the ocean waves hit for thousands or millions of years against the rock formation of the coast and washed the rocks so the fact that they either seemed to be only on a thin little legs, or the waves struck their way through the rocks, leaving a large hole. Is not that easy to describe this show. But looks beautiful in any case. Especially because we were lucky and the sun came out properly, the water glittered and everything beautiful in a light erstrahlte. An diesem Ort konnte man es schon aushalten. Und die gesamte Reisegruppe hatte ihre Finger auf den mitgebrachten Photoapparaten, sodass bestimmt eine Million gleicher Bilder entstanden sind, aber wunderschöne Bilder.

Strandspaziergang in allen Facetten...
  Wir haben dann auch erst mal unsere Lunchpakete rausgeholt und Mittag gemacht. Natürlich haben wir unseren Müll hinterher vorbildlicher weise wieder mitgenommen.
cried
Ein Tannenzapfen luemmelt sich am Strand

On the way back, the Hot Water Beach, we decided on a dark path that initially promised much adventure, but ultimately turned out to be quite simple abbreviation.


Oh shock! Either that Kamerakind Jenny has photographed wrong, or the water will soon overthrow from right to left ... still beautiful




The Hot Water Beach was then quickly found hard you try, but auch nicht verfehlen, denn er ist genügend ausgeschildert. Nach unseren Informationen, aus sämtlichen mitgeführten Reiseführern zusammengetragen, konnte man sich am Hot Water Beach bei Ebbe mit seinem mitgebrachten Spaten ein Loch buddeln, bis man auf die heißen Quellen stieß und sich dann vergnügt darin suhlen und seinen Popo verbrennen. Hörte sich auf jeden Fall sehr spannend an. Allerdings war die Realität ein wenig ernüchternd.


Wir kamen recht gut in der Zeit an, die Ebbe hatte gerade erst eingesetzt. Dennoch waren viele andere Wasserratten bereits vor uns da. Und die heißen Quellen beschränkten sich auf wenige Meter am Strand, so dass we were already too late really. Nevertheless, strong guys tried our best to still to find a hot spring and dug around half the beach. But nothing helped. We had to be content in already-made nests to hop to us there to burn the feet. And I mean really burn, because if you name first came to a source of volcanic origin, then there was no way back, then bubbled the hot water as an oil source.
Sisyphus Sisyphus at work and

We then stayed there for a while, because wir konnten und wollten unsere Suche nach dem heißen Gold nicht aufgeben. Die Mädels patschten in den anderen Löchern herum und die Jungs arbeiteten hart, bis sie resigniert aufgaben und sich dem Fußballspielen am Strand widmeten.


Irgendwann aber machte sich Langeweile und Kälte breit und der Weg zurück zum Auto wurde angetreten. Nicht ohne sich vorher noch mal ein genaueres Bild der Hot Water Spots zu machen, um den Trick an der ganzen Sache heraus zubekommen. Und es ist auch gar nicht so schwierig, denn unmittelbar in der Nähe der…






Und hier wieder eine kurze Werbeeinblendung:

Wollten sie schon immer das Geheimnis um den Hot Water Beach erkunden? kamen dafür aber immer zu spät und konnten nicht mehr ihr eigenes Loch graben? Unzufrieden? Genervt?

Dann schicken sie noch heute an SMS an die 021-Basti&Jenny-verraten-das-Geheimnis. Sie werden umgehend über die wundersamen Wege des heißen Wassers informiert und wo sie ihr Loch zu graben haben.

Hinweis: eine SMS wird sie ein halbes Vermögen kosten, kommt aber einem wohltätigen Zweck zu gute: der Versorgung von Basti und Jenny mit leckeren Cocktails während sie in ihrer Schlammkuhle am Hot Water Beach liegen!






…weiter geht’s.


Jenny riecht gern an Pflanzen




Wir hatten wie immer bestes Timing, denn im Auto angekommen und auf dem Heimweg, fing es mal wieder an, Hunde und Katzen vom Himmel zu regnen. Dementsprechend viel die design and early evening of first rar. Most members of our tour group retreated into their bunks and slept, while a few others strummed the guitar and listening to the tunes of the evening.


no plant is safe from her ...




But soon called godfather hunger for food and so we went to Spaghetti Bolognese. That's very tasty, and despite my concerns enough noodles to have remained some over for breakfast.

After dinner went to rugby's again. Not uncommon here on the island. The All Blacks were playing this time against the Australian Wallabies in Sydney, another game in the Tri-Nations Cup. A large part of the group we ever secured a place in the front row in a local pub called Blacksmith. The stragglers sat down once again made to the nest. Splendor, though the beer had to be ordered alone, very, very angry.


Anyway, we saw a fine first half, the All Blacks were vastly superior and the Australians did not know quite what to align against it. The second half was a bit boring, but there are always something to chat!

went after the game's back to our hostel, this time the guitars were not drawn, but surrounds the laptop and watched movies. Or go to bed because we had to leave early Sunday again, at ten we were supposed to be out of the hostel.




Sunday







It's 8.00 clock when at last the alarm clock rings. Since mindestens drei Teilnehmer der Fahrt (nennen wir sie mal Eichael Mngelke, Bathias Mloetz und Besastian Saack) Probleme hatten, ins Bett zu komme, beginnt der Tag doch recht traege. Erst als das Fruehstueck bereits fertig vorbereitet is, erscheinen die letzten Nachzuegler. Lecker ist es trotzdem. Nach dem allgemeinen Taschenpacken kann es losgehen. Da das Wetter nicht optimal erscheint (Platzregen), entscheidet sich die Gruppe, die Ausflugsziele ein wenig abzuspecken. Es geht per Auto zu einem Strand, der uns vom Hostellier als einer der zehn schoensten der Welt beschrieben wird. Nun ja, hoert sich ja erstmal gut an. AM Strand angekommen erfahren wir dann am eigenen Leib, dass der Kollege wohl bei einer anderen Wetterlage da war. Der Strand erstrahlt in einem herrlichen Gray. The rain does not fall from heaven, but is from the site. can But if you're already since you also take NEN nice walk on the beach plus shelling. Ultimately it does make fun, but you feel rather transferred to the rainy autumn Baltic Sea, which was also not be so bad :-)


Back in the car the next trip is on the agenda. The trip to Coromandel (Town). On the way back is the serpentine dance tango. Lo and behold, here and there once the clouds give the view of the beautiful scenery freely and one can imagine that the peninsula is weather permitting many times more rewarding.
Coromandel is in a nice bay




Coromandel is a sleepy little town, the (always the same plate) in the summer blooming well. After a Kaffeechen in one of the many cafes, the journey home will be taken up. This time it is a coastal road along. The ride is more pleasant, even if flashes up again the brash style of driving of the Kiwis. Courageous overtaking in the curve with a lake view in a rather narrow roads is common practice. Well, since I'm writing, we are well received. Although the traffic was blocked off just before then Auckland, but this one is even from the Usual home, when you coming back Sunday tent cozy at a walking pace on the Landsberger rolled by Marzahn.






All in all it was a great trip that cries out for repetition or extension. Coromandel So, see you in Summer!

0 comments:

Post a Comment